[personal profile] maelgon


“Самолётом, поездом, автомобилем” | “Planes, Trains & Automobiles” (США, 1987)
Режиссёр: Джон Хьюз
Автор сценария: Джон Хьюз
В ролях: Стив Мартин, Джон Кэнди, Лайла Робинс
Композитор: Айра Ньюборн
Премьера: 25 ноября 1987 года

Сотрудник рекламного агентства Нил Пейдж (Стив Мартин) рассчитывает успеть домой к дню Благодарения, для чего ему нужно попасть из Нью-Йорка в Чикаго. Однако с самого начала его планы идут наперекосяк, а вскоре Пейдж знакомится с коммивояжёром Делом Гриффитом (Джон Кэнди), который сделает это путешествие самым незабываемым событием в жизни Нила.

Эту комедию Стив Мартин называет любимым фильмом из своего послужного списка, и понять его несложно, хотя те же “Отпетые мошенники” тоже превосходны. Из хорошо знакомой многим ситуации - кому не доводилось во время длительного путешествия оказываться бок о бок с невыносимым попутчиком? - команда под руководством Джона Хьюза создала яркое и увлекательное зрелище (сам Хьюз за свою карьеру снял всего восемь фильмов, из них семь – во второй половине 80-х). Главная заслуга в этом принадлежит актёрам: записной комик Стив Мартин и слишком рано ушедший из жизни Джон Кэнди (скончался в 1994-м, не дожив и до 44 лет) на пару создают практически незабываемый дуэт. Единственное, что есть общего у героев – это направление движения, во всём прочем они полные противоположности. Нил работает в крупной компании, Дел торгует кольцами для занавесок в ванную; Пейдж не очень-то ладит с людьми, Гриффит с охотой берёт на себя обязанности массовика-затейника; у первого – жена с детьми и двухэтажный особняк, второй – настоящее перекати-поле и не помнит, когда был дома в последний раз. В итоге длительного общение естественным образом возникают и неловкие обстоятельства, и ситуации, при которых летят искры (порой в прямом смысле слова) – и смотрится всё это практически на одном дыхании. Да и пересматривается тоже.

У нас фильму ещё повезло с переводом Алексея Михалёва, который придаёт происходящему дополнительное очарование.

Пара видеофрагментов:


Пробуждение




Беседа со служащей (присутствует ненормативная лексика в количестве одного слова – повторенного многократно)




“Аладдин” | “Aladdin” (США, 1992)
Режиссёры: Рон Клементс, Джон Маскер
Авторы сценария: Рон Клементс, Джон Маскер, Тед Эллиот, Терри Россио
Роли озвучивали: Скотт Венгер, Робин Уильямс, Линда Ларкин, Джонатан Фриман
Композитор: Алан Менкен
Премьера: 25 ноября 1992 года



Одна из моих четырёх наиболее любимых работ Диснея. Обновлённая версия сказки из эпоса "Тысяча и одна ночь" вышла в пору, которую традиционно принято считать "диснеевским ренессансом" - появившиеся за три предшествующих года "Русалочка" и "Красавица и чудовище" вернули студию в "высшую лигу" и продемонстрировали высокие кассовые показатели. Но "Аладдин" превзошёл их обе, собрав по миру полмиллиарда долларов (побив в Штатах второго "Терминатора" и установив рекорд, продержавшийся до появления через два года "Короля Льва") и четыре десятка номинаций и наград, включая уже ставшую традицией пару "Оскаров" за музыку. Легко понять, за что зрителям так полюбилась лента - это самый настоящий праздник, яркое, музыкальное зрелище с богатым визуальным рядом и огромным количеством цитат и отсылок, по большей части реализуемых за счёт неугомонного Джинна. Понравился он, впрочем, не всем: "Исламская комиссия по правам человека" обрушилась на мультфильм за то, что в нём создаётся негативный образ мусульман, да и одежды принцессы Жасмин выходят за рамки восточного приличия, но на всех, как известно, не угодишь.



“Телохранитель” | “The Bodyguard” (США, 1992)
Режиссёр: Мик Джексон
Автор сценария: Лоуренс Каздан
В ролях: Кевин Костнер, Уитни Хьюстон, Гари Кемп, Билл Коббс
Композитор: Алан Сильвестри
Премьера: 25 ноября 1992 года

Ну а в качестве рассказа о третьем фильме-юбиляре достаточно просто привести его главный музыкальный номер, ставший также вспоминаемым в первую очередь хитом из послужного списка Уитни Хьюстон. Занятно, кстати, что от “Телохранителя” на "Оскар" выставлялись сразу две другие песни - и обе они проиграли композиции "A Whole New World" из названного выше мультфильма.

Date: 2012-11-25 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] arlienn.livejournal.com
Ой, да, михалевские переводы замечательные. Действительно, пересматривала мультфильмы в другом переводе, многоголосом или в дубляже - совсем не то. И причем это не только ностальгия и воспоминания детства - сам перевод у него был лучше. Я до сих пор из "Щелкунчика" помню "О, мама!, мамусечка! остался лишь я. Я и корона твоя.", а из Алладина "Жри, жри печенье". Ну а Телохранитель - мы его с мамой дружно надцать раз смотрели. Давненько, кстати, не пересматривала.

Date: 2012-11-25 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] obi-ton.livejournal.com
а теперь иди, играй в свои игрушки
играть в игрушки это конечно хорошо...

куда летит этот пухлый дурак?

о Джафар, твоя борода, она такая, такая... кривая!

и ещё много-много-много цитат знаю наизусть)

Date: 2012-11-25 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] maelgon.livejournal.com
Михалёв из тех переводчиков старой школы был лучшим - не зря говорили, что порой фильмы в его переводе (если речь о каком-нибудь боевичке шла) смотрелись даже лучше, чем в оригинале. Так что конкурировать с ним и впрямь трудно, и именно его озвучка прочно ассоциируется с большим количеством любимых лент.

Profile

maelgon

March 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718 192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 20th, 2026 05:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios