Постой, паровоз, не стучите, колёса
Aug. 20th, 2008 08:00 pm
“Транссибирский экспресс” | “Transsiberian” (Великобритания, Германия, Испания, Литва, 2008)Режиссёр: Брэд Андерсон
Авторы сценария: Брэд Андерсон, Уилл Конрой
В ролях: Эмили Мортимер, Вуди Харрельсон, Кейт Мара, Эдуардо Норьега, Бен Кингсли, Томас Кречманн
Композитор: Альфонсо Виаллонга
Американская чета Рой (Вуди Харрельсон) и Джесси (Эмили Мортимер) – христианские волонтёры, возвращающиеся из Китая по транссибирской железной дороге. По дороге к ним в купе подсаживаются разговорчивый и улыбчивый испанец Карлос (Эдуардо Норьега) и его немногословная спутница (Кейт Мара). В дальнейшем путешествие преподнесёт Рою с Джесси немало весьма неприятных сюрпризов.
Предыдущий фильм Андерсона – медитативная драма “Машинист”, для которой Кристиан Бэйл исхудал до состояния мешка с костями, - представлял собой размышление на тему “Преступления и наказания” (с примесью нолановской “Бессоницы”). По большому счёту, “Транссибирский экспресс” – упражнение на ту же тему, однако в плане творческой ценности самого продукта Брэд делает изрядный шаг назад, предлагая зрителю какой-то трэшевый триллер с российским колоритом. Здесь то и дело пьют водку, рассуждают о символизме на примере матрёшек, поют “Бригантина поднимает паруса” под гитару, а в кульминационный момент по радио передают “Калинку-малинку”. Бен Кингсли играет майора Гринько из отдела по борьбе с наркотиками, сопровождаемого бритоголовым помощником по имени Колзак Ющенков (Томас Кречманн; кстати, оба актёра демонстрируют вполне приличное владение русским). Рассказ, в котором всё более-менее понятно уже спустя 20 минут после отправки поезда, изрядно пробуксовывает на месте, а финальные полчаса и вовсе затянуты сверх всяких приличий. Кроме того, на примере “Transsiberian” отчётливо заметна значимость главного героя: если Бэйл практически в одиночку выносил фильм на себе, то Харрельсона - хотя в центре всё-таки Мортимер - задвигает на второй план всякий, кто оказывается с ним в одном кадре, от обаятельного Норьеги до хамоватой проводницы. Посему история получается сильно на любителя, хотя с основной мыслью “Не хотите неприятностей - никогда не нарывайтесь на полицейских в Китае и России. Особенно в России”, озвученной в кадре одним из пассажиров, особо не поспоришь.
Видеобонус: Харрельсон vs. проводница
no subject
Date: 2008-08-20 04:26 pm (UTC)Слушай, пока только один архив всеми правдами и неправдами залил. У меня позавчера интернет умер, пров до сих пор его чинит, на фай-фай сижу мучаюсь.
Саундтрек к фильму "A Thousand Roads" - http://narod.ru/disk/2088098000/LG%26JRaATR.rar.html, Лизы Геррард и Джеффа Роны. Рекомендую.
Хотя, смотрю ты сам кошерную группу слушаешь))
no subject
Date: 2008-08-20 04:38 pm (UTC)Ага, спасибо, у меня как раз на днях должны свободные мегабайты нарисоваться и скачаю, послушаю. :-) А что до группы в строчке "current music" - так это выходцы из Обнинска. Когда-то коллектив назывался "Сибирская оттепель" и исполнял кантри, вследствие чего был замечен за границей и в 1997 году перебрался в Штаты. Где был номинирован на Grammy (уступив его Dixie Chicks). Весьма симпатичная музыка, смесь кантри и русского фолка; жаль только альбом их встретился пока лишь один.
"Я милицыанэр!" - козах ты :), но вообще пять баллов.
Date: 2008-08-20 04:48 pm (UTC)В своё же время спёр у юзера tiomkin. :)
В общем, когда-таки узнал, что это соотечественники, то маленько прифигел. Акцент - если и заметен, то чуть-чуть, а музыка - такой тут просто не делают. Продюссерская и звукорежиссёрская работа не те совсем.
Сэр этот просто зарабатывает денежку на сытую и спокойную старость, чего взять с него. Но в шапке хорошо смотрится. В "Assignment" мне он сильно понравился. Который с Эйданном Куином и Сазерлендом. Такое вменяемое кино, без истерики политической. А как там спецназ КГБ расчистил здание - любо-дорого посмотреть было.
А, у меня тут всё последнее время играют три альбома Кати Мелуа. Совершенно волшебный голос и манера исполнения. Надо будет тебе видео выложить с её интервью, увидишь маечку на ней :)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-08-20 06:24 pm (UTC)всё-таки слишком живое воображение - это уже недостаток.
no subject
Date: 2008-08-20 07:14 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:А где бонус-то?
Date: 2008-08-21 05:30 am (UTC)То-то
Date: 2008-08-21 05:55 am (UTC)Действие происходит в наши дни. Кингсли ещё в какой-то момент сравнивает СССР с нынешней Россией, замечая: "Раньше мы жили во тьме, теперь умираем на свету".
(no subject)
From:(no subject)
From:Охота пуще неволи
From:Охота Ханта
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Вдогонку
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Звездная пыль
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-08-21 05:39 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-21 05:57 am (UTC)А ты что ж, новообращённый любитель DVD, в кинотеатры теперь вовсе не ходишь?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:You made my day
Date: 2008-08-21 06:39 am (UTC)А Сибирь они где снимали: в Испании или Великобритании?
no subject
Date: 2008-08-21 06:48 am (UTC)Там в конце им ещё поезд с солдатами встречается, и Кингсли у старшего спрашивает: "Вас, наверное, задержка раздражает?". А тот и говорит: "Не, один день здесь или в пути - значит, одним днём меньше в Грозном". Это они, стало быть, из Сибири в Грозный войска перебрасывают.
(no subject)
From:no subject
Date: 2008-08-21 07:16 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-21 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-21 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-21 05:12 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2008-08-21 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-21 08:16 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-08-21 08:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-21 10:33 am (UTC)ЗЫ: Только что докачала "Машиниста". "Медитативная драма" - звучит многообещающе. Будем посмотреть.
Ах, какой был мужчина ©
Date: 2008-08-21 01:05 pm (UTC)А "Машинист" - сильное кино, хотя на там Бэйла смотреть страшно. Нолан говорит, что когда его увидел, то подумал: "Всё, накрылся мой Бэтмен".
Re: Ах, какой был мужчина ©
From:no subject
Date: 2008-08-21 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-21 12:59 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-08-22 05:41 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-22 05:54 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Есть обычай на Руси - ночью слушать Би-Би-Си ©
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-08-22 10:17 am (UTC)