“Властелин колец: Братство кольца” | “The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring” (США, Новая Зеландия, 2001)
Режиссёр: Питер Джексон
Авторы сценария: Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс, Питер Джексон
В ролях: Элайджа Вуд, Иэн МакКеллен, Вигго Мортенсен
Композитор: Говард Шор
Премьера: 10 декабря 2001 года
Поскольку творчеству Джона Рональда Руэла Толкина в целом и экранизациям его книг от Питера Джексона в частности был посвящен уже не один пост, сказать что-то новое по случаю 15-летия первого из этих фильмов не представляется возможным. Кроме разве что уже не раз повторявшихся вещей: для меня эта эпопея до сих пор остаётся одним из лучших примеров увлекательной сказки - бывает, хочешь пересмотреть какую-нибудь отдельную сцену, а потом спохватываешься уже лишь в момент, когда идут финальные титры. Да и сам процесс пересмотра стал своего рода традицией: иногда марафон пересмотра приходится на лето, порой - на пору новогодних праздников (и каждый раз я обещаю себе, что в этот раз уж и до ознакомления со всеми закадровыми материалами доберусь тоже).
Так что здесь будут просто скриншоты из всех шести фильмов, захваченные на ключевой отметке в 11 минут 11 секунд (почему именно на ней? А вот почему).
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

"Под конец второй недели сентября со стороны Брендидуимского моста средь бела дня показалась повозка, а в повозке старик. На нем была высокая островерхая синяя шляпа, серый плащ почти до пят и серебристый шарф. Его длинная белая борода выглядела ухоженной и величавой, а лохматые брови клоками торчали из-под шляпы."
На удивление удачно выпавший кадр - встреча, с которой для зрителя, по сути, и начинается большое приключение. Этой сцены мне потом отчаянно не хватало в самой книге, где вместо Фродо встречу Гэндальфу организовала лишь компания юных хоббитов, которым не досталось "к великому их огорчению, ни хлопушки, ни шутихи".
The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)

"— Нет, нам болестно, болестно! — сипел сквозь зубы Горлум. — Она кусает, она морозит! Гадкие, жестокие хоббитцы! Мы потому и хотели спастись, правда же, моя прелесть? Мы догадались, что хоббитцы станут нас мучить. Они якшались с эльфами, злыми огнеглазыми эльфами. Снимите ее, снимите! Нам болестно!"
Тоже важный для всей эпопеи кадр - как же обойтись без Горлума-то?
The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)

"— А на друзей, значит, плевать, на Леголаса и на меня! — воскликнул Гимли, которого так и распирало — Ах вы, мерзавцы, ах вы, шерстопятые и шерстолапые лежебоки! Ну и пробежались мы по вашей милости! Двести лиг по лесам и болотам, сквозь битвы и смерти — и все, чтобы вас догнать! А вы тут, оказывается, валяетесь-пируете как ни в чем не бывало, да еще куревом балуетесь!"
Тут скриншот оказался не столь значимым (в книжном варианте из трёх книг эта сцена вовсе фигурировала ещё во втором томе): Гимли ругает Мерри и Пина, прохлаждающихся на руинах Изенгарда.
The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

Тоже своего рода точка отсчёта - и перекличка с первым скриншотом: через несколько секунд в кадр подтянется Фродо, который затем отправится встречать прибывающего на праздник Гэндальфа.
The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)

А вот и сам Гэндальф, подбадривающий только что улизнувших от орков гномов известием о том, что хозяин дома, в котором они укрылись, - оборотень.
The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014)

Завершающая точка самой страшной и впечатляющей сцены третьей части "Хоббита" - гибель Смауга (на скриншоте справа).
И поскольку, к сожалению, навряд ли наследники Толкина дозволят Джексону ещё раз вернуться в Средиземье (так что остаётся лишь догадываться, какой бы могла выйти экранизация "Сильмариллиона" в свете присущей Питера склонности к гигантомании), в качестве дополнения - кадры из трёх анимационных адаптаций.
The Hobbit (1977)

Первая полноценная экранизация, до которой Толкин не дожил четыре года (до неё были попытки запустить в производство фильм Стэнли Кубрика с музыкантами из группы The Beatles - Кубрик, прикинув возможные затраты, сказал решительное "нет", а Толкин вовсе пришёл от задумки в ужас, поэтому нам так и не довелось увидеть Джона Леннона в роли Горлума. Ещё довольно суровую адаптацию хотел было сделать Джон Бурмен, однако денег ему не дали). Забавный факт - над мультфильмом Артура Рэнкина-младшего и Жюля Бэсса трудились японские аниматоры, впоследствии перекочевавшие на студию Ghibli. На скриншоте же запечатлено, как Бильбо слёзно жалуется на свою горькую долю, вынудившую его тащиться в компании гномов за тридевять земель.
The Lord of the Rings (1978)

Хотя Рэнкин и Бэсс планировали после "Хоббита" взяться за остальные части эпопеи, их опередил другой фанат творчества Профессора - Ральф Бакши, до того прославившийся мультфильмом "для взрослых" "Приключения кота Фрица". Результат вышел весьма спорным: довольно недурная прорисовка плохо сочеталась с ротоскопированием (обрисовкой отснятых материалов с реальными актёрами), процесс вышел изматывающим для всей съёмочной группы, да ещё и экранизировать Бакши разрешили лишь две части из трёх. Правда, именно этой лентой как раз и вдохновился тогда ещё юный Питер Джексон, так что нет худа без добра.
The Return of the King (1980)

И возвращение к процессу Рэнкина, Бэсса и трудолюбивых японцев: этот мультфильм представлял собой сумбурную экранизацию завершающей части ВК - и надолго отбил у голливудских продюсеров охоту связываться с творчеством Толкина.
Режиссёр: Питер Джексон
Авторы сценария: Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс, Питер Джексон
В ролях: Элайджа Вуд, Иэн МакКеллен, Вигго Мортенсен
Композитор: Говард Шор
Премьера: 10 декабря 2001 года
Поскольку творчеству Джона Рональда Руэла Толкина в целом и экранизациям его книг от Питера Джексона в частности был посвящен уже не один пост, сказать что-то новое по случаю 15-летия первого из этих фильмов не представляется возможным. Кроме разве что уже не раз повторявшихся вещей: для меня эта эпопея до сих пор остаётся одним из лучших примеров увлекательной сказки - бывает, хочешь пересмотреть какую-нибудь отдельную сцену, а потом спохватываешься уже лишь в момент, когда идут финальные титры. Да и сам процесс пересмотра стал своего рода традицией: иногда марафон пересмотра приходится на лето, порой - на пору новогодних праздников (и каждый раз я обещаю себе, что в этот раз уж и до ознакомления со всеми закадровыми материалами доберусь тоже).
Так что здесь будут просто скриншоты из всех шести фильмов, захваченные на ключевой отметке в 11 минут 11 секунд (почему именно на ней? А вот почему).
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

На удивление удачно выпавший кадр - встреча, с которой для зрителя, по сути, и начинается большое приключение. Этой сцены мне потом отчаянно не хватало в самой книге, где вместо Фродо встречу Гэндальфу организовала лишь компания юных хоббитов, которым не досталось "к великому их огорчению, ни хлопушки, ни шутихи".
The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)

"— Нет, нам болестно, болестно! — сипел сквозь зубы Горлум. — Она кусает, она морозит! Гадкие, жестокие хоббитцы! Мы потому и хотели спастись, правда же, моя прелесть? Мы догадались, что хоббитцы станут нас мучить. Они якшались с эльфами, злыми огнеглазыми эльфами. Снимите ее, снимите! Нам болестно!"
Тоже важный для всей эпопеи кадр - как же обойтись без Горлума-то?
The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)

"— А на друзей, значит, плевать, на Леголаса и на меня! — воскликнул Гимли, которого так и распирало — Ах вы, мерзавцы, ах вы, шерстопятые и шерстолапые лежебоки! Ну и пробежались мы по вашей милости! Двести лиг по лесам и болотам, сквозь битвы и смерти — и все, чтобы вас догнать! А вы тут, оказывается, валяетесь-пируете как ни в чем не бывало, да еще куревом балуетесь!"
Тут скриншот оказался не столь значимым (в книжном варианте из трёх книг эта сцена вовсе фигурировала ещё во втором томе): Гимли ругает Мерри и Пина, прохлаждающихся на руинах Изенгарда.
The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

Тоже своего рода точка отсчёта - и перекличка с первым скриншотом: через несколько секунд в кадр подтянется Фродо, который затем отправится встречать прибывающего на праздник Гэндальфа.
The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)

А вот и сам Гэндальф, подбадривающий только что улизнувших от орков гномов известием о том, что хозяин дома, в котором они укрылись, - оборотень.
The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014)

Завершающая точка самой страшной и впечатляющей сцены третьей части "Хоббита" - гибель Смауга (на скриншоте справа).
И поскольку, к сожалению, навряд ли наследники Толкина дозволят Джексону ещё раз вернуться в Средиземье (так что остаётся лишь догадываться, какой бы могла выйти экранизация "Сильмариллиона" в свете присущей Питера склонности к гигантомании), в качестве дополнения - кадры из трёх анимационных адаптаций.
The Hobbit (1977)

Первая полноценная экранизация, до которой Толкин не дожил четыре года (до неё были попытки запустить в производство фильм Стэнли Кубрика с музыкантами из группы The Beatles - Кубрик, прикинув возможные затраты, сказал решительное "нет", а Толкин вовсе пришёл от задумки в ужас, поэтому нам так и не довелось увидеть Джона Леннона в роли Горлума. Ещё довольно суровую адаптацию хотел было сделать Джон Бурмен, однако денег ему не дали). Забавный факт - над мультфильмом Артура Рэнкина-младшего и Жюля Бэсса трудились японские аниматоры, впоследствии перекочевавшие на студию Ghibli. На скриншоте же запечатлено, как Бильбо слёзно жалуется на свою горькую долю, вынудившую его тащиться в компании гномов за тридевять земель.

Хотя Рэнкин и Бэсс планировали после "Хоббита" взяться за остальные части эпопеи, их опередил другой фанат творчества Профессора - Ральф Бакши, до того прославившийся мультфильмом "для взрослых" "Приключения кота Фрица". Результат вышел весьма спорным: довольно недурная прорисовка плохо сочеталась с ротоскопированием (обрисовкой отснятых материалов с реальными актёрами), процесс вышел изматывающим для всей съёмочной группы, да ещё и экранизировать Бакши разрешили лишь две части из трёх. Правда, именно этой лентой как раз и вдохновился тогда ещё юный Питер Джексон, так что нет худа без добра.
The Return of the King (1980)

И возвращение к процессу Рэнкина, Бэсса и трудолюбивых японцев: этот мультфильм представлял собой сумбурную экранизацию завершающей части ВК - и надолго отбил у голливудских продюсеров охоту связываться с творчеством Толкина.
no subject
Date: 2016-12-10 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-10 07:23 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-11 02:05 am (UTC)До сих пор жалею, что финал Хоббита только Питер загубил(
no subject
Date: 2016-12-11 09:22 am (UTC)То есть, это был для тебя только второй раз, когда ты их смотрела?!
У меня уже и с "Пустошью Смауга" особо не сложилось: первая половина ещё хороша, а вот вторая с этой нескончаемой беготней гномов от дракона - какое-то выматывающее зрелище.. Зато "Нежданное путешествие" затягивающем эффектом в полной мере обладает. :)
no subject
Date: 2016-12-11 11:28 am (UTC)Первый хоббит был идеальный, да)
no subject
Date: 2016-12-11 04:43 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-11 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-11 12:24 pm (UTC)Ну и гифка про настоящих героев:
Хотя я таки думаю, что главный герой в этой всей истории ВК - Сэм.
no subject
Date: 2016-12-11 04:42 pm (UTC)И это правильно! А дополнительные материалы тоже в полном объёме отсмотрены? ;)
И да: Сэм - подлинный герой саги. У него не было предназначения свыше, и он не ввязывался во всё это дело, как в забавное приключение, но тем не менее прошёл весь путь до конца. Собственно, и сам Толкин его главным героем книги называл в своих письмах:
"Думается мне, простенькая «деревенская» любовь Сэма и его Рози (подробно нигде не описанная) абсолютно необходима для постижения его (главного героя) характера и для темы взаимоотношения жизни обыденной (в которой мы дышим, едим, трудимся, зачинаем детей) и квестов, самопожертвования, великих дел, «тоски по эльфам» и чистой красоты."
"Разум., Сэм — наиболее тщательно прорисованный персонаж, преемник Бильбо из первой книги; истинный хоббит. Фродо не так интересен, потому что по необходимости возвышен и обременен (так сказать) миссией. Книга, пож., закончится на Сэме. По выполнении великого Квеста Фродо, естественно, сделается слишком благородным и изысканным и уйдет на Запад вместе со всеми выдающимися личностями; а вот С. обоснуется в Шире, среди садов и пабов. Ч. Уильямс, который тоже читает это все, говорит: замечательно, что в центре ее — не раздор, война и героизм (хотя и они тоже изображены с пониманием), но свобода, мир, повседневная жизнь и доброе расположение духа. И тем не менее он согласен, что для всего этого необходимо существование огромного мира за пределами Шира, — иначе все это станет избитым и банальным в силу привычки и погрязнет в рутине"
no subject
Date: 2016-12-12 04:20 am (UTC)Спасибо за цитаты из Толкина.
*Важно подняв палец* Толкин прав! Всё так и есть!
no subject
Date: 2016-12-11 05:27 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-11 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-13 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-13 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-13 01:58 pm (UTC)у них бабло закончится иони передумают!ну а пока нам есть что пересматривать ))
и посмотри уже допы к Хоббитам, клянусь, они даже интереснее фильма!
no subject
Date: 2016-12-13 02:17 pm (UTC)