Entry tags:
Кинокалендарь: “Тут и начало нашей повести”
“Властелин колец: Братство кольца” | “The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring” (США, Новая Зеландия, 2001)
Режиссёр: Питер Джексон
Авторы сценария: Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс, Питер Джексон
В ролях: Элайджа Вуд, Иэн МакКеллен, Вигго Мортенсен
Композитор: Говард Шор
Премьера: 10 декабря 2001 года
Поскольку творчеству Джона Рональда Руэла Толкина в целом и экранизациям его книг от Питера Джексона в частности был посвящен уже не один пост, сказать что-то новое по случаю 15-летия первого из этих фильмов не представляется возможным. Кроме разве что уже не раз повторявшихся вещей: для меня эта эпопея до сих пор остаётся одним из лучших примеров увлекательной сказки - бывает, хочешь пересмотреть какую-нибудь отдельную сцену, а потом спохватываешься уже лишь в момент, когда идут финальные титры. Да и сам процесс пересмотра стал своего рода традицией: иногда марафон пересмотра приходится на лето, порой - на пору новогодних праздников (и каждый раз я обещаю себе, что в этот раз уж и до ознакомления со всеми закадровыми материалами доберусь тоже).
Так что здесь будут просто скриншоты из всех шести фильмов, захваченные на ключевой отметке в 11 минут 11 секунд (почему именно на ней? А вот почему).
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

"Под конец второй недели сентября со стороны Брендидуимского моста средь бела дня показалась повозка, а в повозке старик. На нем была высокая островерхая синяя шляпа, серый плащ почти до пят и серебристый шарф. Его длинная белая борода выглядела ухоженной и величавой, а лохматые брови клоками торчали из-под шляпы."
На удивление удачно выпавший кадр - встреча, с которой для зрителя, по сути, и начинается большое приключение. Этой сцены мне потом отчаянно не хватало в самой книге, где вместо Фродо встречу Гэндальфу организовала лишь компания юных хоббитов, которым не досталось "к великому их огорчению, ни хлопушки, ни шутихи".
The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)

"— Нет, нам болестно, болестно! — сипел сквозь зубы Горлум. — Она кусает, она морозит! Гадкие, жестокие хоббитцы! Мы потому и хотели спастись, правда же, моя прелесть? Мы догадались, что хоббитцы станут нас мучить. Они якшались с эльфами, злыми огнеглазыми эльфами. Снимите ее, снимите! Нам болестно!"
Тоже важный для всей эпопеи кадр - как же обойтись без Горлума-то?
The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)

"— А на друзей, значит, плевать, на Леголаса и на меня! — воскликнул Гимли, которого так и распирало — Ах вы, мерзавцы, ах вы, шерстопятые и шерстолапые лежебоки! Ну и пробежались мы по вашей милости! Двести лиг по лесам и болотам, сквозь битвы и смерти — и все, чтобы вас догнать! А вы тут, оказывается, валяетесь-пируете как ни в чем не бывало, да еще куревом балуетесь!"
Тут скриншот оказался не столь значимым (в книжном варианте из трёх книг эта сцена вовсе фигурировала ещё во втором томе): Гимли ругает Мерри и Пина, прохлаждающихся на руинах Изенгарда.
The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

Тоже своего рода точка отсчёта - и перекличка с первым скриншотом: через несколько секунд в кадр подтянется Фродо, который затем отправится встречать прибывающего на праздник Гэндальфа.
The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)

А вот и сам Гэндальф, подбадривающий только что улизнувших от орков гномов известием о том, что хозяин дома, в котором они укрылись, - оборотень.
The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014)

Завершающая точка самой страшной и впечатляющей сцены третьей части "Хоббита" - гибель Смауга (на скриншоте справа).
И поскольку, к сожалению, навряд ли наследники Толкина дозволят Джексону ещё раз вернуться в Средиземье (так что остаётся лишь догадываться, какой бы могла выйти экранизация "Сильмариллиона" в свете присущей Питера склонности к гигантомании), в качестве дополнения - кадры из трёх анимационных адаптаций.
The Hobbit (1977)

Первая полноценная экранизация, до которой Толкин не дожил четыре года (до неё были попытки запустить в производство фильм Стэнли Кубрика с музыкантами из группы The Beatles - Кубрик, прикинув возможные затраты, сказал решительное "нет", а Толкин вовсе пришёл от задумки в ужас, поэтому нам так и не довелось увидеть Джона Леннона в роли Горлума. Ещё довольно суровую адаптацию хотел было сделать Джон Бурмен, однако денег ему не дали). Забавный факт - над мультфильмом Артура Рэнкина-младшего и Жюля Бэсса трудились японские аниматоры, впоследствии перекочевавшие на студию Ghibli. На скриншоте же запечатлено, как Бильбо слёзно жалуется на свою горькую долю, вынудившую его тащиться в компании гномов за тридевять земель.
The Lord of the Rings (1978)

Хотя Рэнкин и Бэсс планировали после "Хоббита" взяться за остальные части эпопеи, их опередил другой фанат творчества Профессора - Ральф Бакши, до того прославившийся мультфильмом "для взрослых" "Приключения кота Фрица". Результат вышел весьма спорным: довольно недурная прорисовка плохо сочеталась с ротоскопированием (обрисовкой отснятых материалов с реальными актёрами), процесс вышел изматывающим для всей съёмочной группы, да ещё и экранизировать Бакши разрешили лишь две части из трёх. Правда, именно этой лентой как раз и вдохновился тогда ещё юный Питер Джексон, так что нет худа без добра.
The Return of the King (1980)

И возвращение к процессу Рэнкина, Бэсса и трудолюбивых японцев: этот мультфильм представлял собой сумбурную экранизацию завершающей части ВК - и надолго отбил у голливудских продюсеров охоту связываться с творчеством Толкина.
Режиссёр: Питер Джексон
Авторы сценария: Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс, Питер Джексон
В ролях: Элайджа Вуд, Иэн МакКеллен, Вигго Мортенсен
Композитор: Говард Шор
Премьера: 10 декабря 2001 года
Поскольку творчеству Джона Рональда Руэла Толкина в целом и экранизациям его книг от Питера Джексона в частности был посвящен уже не один пост, сказать что-то новое по случаю 15-летия первого из этих фильмов не представляется возможным. Кроме разве что уже не раз повторявшихся вещей: для меня эта эпопея до сих пор остаётся одним из лучших примеров увлекательной сказки - бывает, хочешь пересмотреть какую-нибудь отдельную сцену, а потом спохватываешься уже лишь в момент, когда идут финальные титры. Да и сам процесс пересмотра стал своего рода традицией: иногда марафон пересмотра приходится на лето, порой - на пору новогодних праздников (и каждый раз я обещаю себе, что в этот раз уж и до ознакомления со всеми закадровыми материалами доберусь тоже).
Так что здесь будут просто скриншоты из всех шести фильмов, захваченные на ключевой отметке в 11 минут 11 секунд (почему именно на ней? А вот почему).
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

На удивление удачно выпавший кадр - встреча, с которой для зрителя, по сути, и начинается большое приключение. Этой сцены мне потом отчаянно не хватало в самой книге, где вместо Фродо встречу Гэндальфу организовала лишь компания юных хоббитов, которым не досталось "к великому их огорчению, ни хлопушки, ни шутихи".
The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)

"— Нет, нам болестно, болестно! — сипел сквозь зубы Горлум. — Она кусает, она морозит! Гадкие, жестокие хоббитцы! Мы потому и хотели спастись, правда же, моя прелесть? Мы догадались, что хоббитцы станут нас мучить. Они якшались с эльфами, злыми огнеглазыми эльфами. Снимите ее, снимите! Нам болестно!"
Тоже важный для всей эпопеи кадр - как же обойтись без Горлума-то?
The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)

"— А на друзей, значит, плевать, на Леголаса и на меня! — воскликнул Гимли, которого так и распирало — Ах вы, мерзавцы, ах вы, шерстопятые и шерстолапые лежебоки! Ну и пробежались мы по вашей милости! Двести лиг по лесам и болотам, сквозь битвы и смерти — и все, чтобы вас догнать! А вы тут, оказывается, валяетесь-пируете как ни в чем не бывало, да еще куревом балуетесь!"
Тут скриншот оказался не столь значимым (в книжном варианте из трёх книг эта сцена вовсе фигурировала ещё во втором томе): Гимли ругает Мерри и Пина, прохлаждающихся на руинах Изенгарда.
The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

Тоже своего рода точка отсчёта - и перекличка с первым скриншотом: через несколько секунд в кадр подтянется Фродо, который затем отправится встречать прибывающего на праздник Гэндальфа.
The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)

А вот и сам Гэндальф, подбадривающий только что улизнувших от орков гномов известием о том, что хозяин дома, в котором они укрылись, - оборотень.
The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014)

Завершающая точка самой страшной и впечатляющей сцены третьей части "Хоббита" - гибель Смауга (на скриншоте справа).
И поскольку, к сожалению, навряд ли наследники Толкина дозволят Джексону ещё раз вернуться в Средиземье (так что остаётся лишь догадываться, какой бы могла выйти экранизация "Сильмариллиона" в свете присущей Питера склонности к гигантомании), в качестве дополнения - кадры из трёх анимационных адаптаций.
The Hobbit (1977)

Первая полноценная экранизация, до которой Толкин не дожил четыре года (до неё были попытки запустить в производство фильм Стэнли Кубрика с музыкантами из группы The Beatles - Кубрик, прикинув возможные затраты, сказал решительное "нет", а Толкин вовсе пришёл от задумки в ужас, поэтому нам так и не довелось увидеть Джона Леннона в роли Горлума. Ещё довольно суровую адаптацию хотел было сделать Джон Бурмен, однако денег ему не дали). Забавный факт - над мультфильмом Артура Рэнкина-младшего и Жюля Бэсса трудились японские аниматоры, впоследствии перекочевавшие на студию Ghibli. На скриншоте же запечатлено, как Бильбо слёзно жалуется на свою горькую долю, вынудившую его тащиться в компании гномов за тридевять земель.

Хотя Рэнкин и Бэсс планировали после "Хоббита" взяться за остальные части эпопеи, их опередил другой фанат творчества Профессора - Ральф Бакши, до того прославившийся мультфильмом "для взрослых" "Приключения кота Фрица". Результат вышел весьма спорным: довольно недурная прорисовка плохо сочеталась с ротоскопированием (обрисовкой отснятых материалов с реальными актёрами), процесс вышел изматывающим для всей съёмочной группы, да ещё и экранизировать Бакши разрешили лишь две части из трёх. Правда, именно этой лентой как раз и вдохновился тогда ещё юный Питер Джексон, так что нет худа без добра.
The Return of the King (1980)

И возвращение к процессу Рэнкина, Бэсса и трудолюбивых японцев: этот мультфильм представлял собой сумбурную экранизацию завершающей части ВК - и надолго отбил у голливудских продюсеров охоту связываться с творчеством Толкина.
no subject
no subject
no subject
До сих пор жалею, что финал Хоббита только Питер загубил(
no subject
То есть, это был для тебя только второй раз, когда ты их смотрела?!
У меня уже и с "Пустошью Смауга" особо не сложилось: первая половина ещё хороша, а вот вторая с этой нескончаемой беготней гномов от дракона - какое-то выматывающее зрелище.. Зато "Нежданное путешествие" затягивающем эффектом в полной мере обладает. :)
no subject
Первый хоббит был идеальный, да)
no subject
no subject
no subject
Ну и гифка про настоящих героев:
Хотя я таки думаю, что главный герой в этой всей истории ВК - Сэм.
no subject
И это правильно! А дополнительные материалы тоже в полном объёме отсмотрены? ;)
И да: Сэм - подлинный герой саги. У него не было предназначения свыше, и он не ввязывался во всё это дело, как в забавное приключение, но тем не менее прошёл весь путь до конца. Собственно, и сам Толкин его главным героем книги называл в своих письмах:
"Думается мне, простенькая «деревенская» любовь Сэма и его Рози (подробно нигде не описанная) абсолютно необходима для постижения его (главного героя) характера и для темы взаимоотношения жизни обыденной (в которой мы дышим, едим, трудимся, зачинаем детей) и квестов, самопожертвования, великих дел, «тоски по эльфам» и чистой красоты."
"Разум., Сэм — наиболее тщательно прорисованный персонаж, преемник Бильбо из первой книги; истинный хоббит. Фродо не так интересен, потому что по необходимости возвышен и обременен (так сказать) миссией. Книга, пож., закончится на Сэме. По выполнении великого Квеста Фродо, естественно, сделается слишком благородным и изысканным и уйдет на Запад вместе со всеми выдающимися личностями; а вот С. обоснуется в Шире, среди садов и пабов. Ч. Уильямс, который тоже читает это все, говорит: замечательно, что в центре ее — не раздор, война и героизм (хотя и они тоже изображены с пониманием), но свобода, мир, повседневная жизнь и доброе расположение духа. И тем не менее он согласен, что для всего этого необходимо существование огромного мира за пределами Шира, — иначе все это станет избитым и банальным в силу привычки и погрязнет в рутине"
no subject
Спасибо за цитаты из Толкина.
*Важно подняв палец* Толкин прав! Всё так и есть!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
у них бабло закончится иони передумают!ну а пока нам есть что пересматривать ))
и посмотри уже допы к Хоббитам, клянусь, они даже интереснее фильма!
no subject