Смех, слёзы и PRочее
Dec. 27th, 2005 08:30 pmI. “Человек, рассказывающий анекдот, заранее говорит вам, что смешнее этой истории он в жизни ничего не слыхал, и он рассказывает её с огромным наслаждением, а закончив, первый разражается смехом. Иногда, если рассказ ему удаётся, он так радуется и ликует, что снова и снова повторяет “соль” рассказа и заглядывает в лица слушателям, пожиная аплодисменты, и потом снова повторяет всё с начала. Зрелище довольно жалкое”.
Марк Твен “Об искусстве рассказа”
Так уж сложилось, что я не люблю, когда мне рассказывают анекдоты. Если действие не является целенаправленным именно на меня, то стараюсь деликатно отвернуться в сторону и вообще очутиться вне зоны “поражения юмором”, дабы впоследствии меня нельзя было обвинить в том, что я не отреагировал должным образом. И на то есть целых две причины (последующее объяснение будет несколько занудным, но хотелось бы за один раз рассмотреть ситуацию до конца). Во-первых, велика вероятность, что анекдот не произведёт того неизгладимого впечатления, на которое рассчитывает рассказчик. Это в свою очередь обуславливается несколькими факторами: а) этот анекдот уже изложен на бумаге / рассказан другими людьми; б) причём неоднократно; в) он и в первый раз показался мне несмешным, последующие же его воспроизведения лишь укрепили меня в первоначальном подозрении; г) если что-то и было смешным, то скорей всего то, о чём рассказчик и не подозревает.
И, во-вторых (непосредственно следующее из “во-первых”), когда прозвучит финальная фраза, я просто не смогу изобразить тот градус веселья, который ожидает рассказчик – после чего создаётся довольно-таки неловкая ситуация. В случаях, когда мне рассказывают анекдот в виртуальных условиях (внезапно! без предварительного предупреждения!), я, как правило, реагирую с присущей мнебестактностью прямотой, принимаемой собеседником за чёрную неблагодарность. Так что не пытайтесь развеселить меня подобным образом (если вдруг возникнет такое намерение), плохо у меня с чувством юмора. Но зато я об этом честно предупредил.
“Зато уж рассказывающий комический рассказ не скомкает эффектную фразу, он всякий раз выкрикнет её вам прямо в лицо. А если рассказ его печатается в Англии, Франции, Германии или Италии, он выделяет эту фразу особым шрифтом и ставит после неё кричащие восклицательные знаки, а иногда ещё и объясняет суть дела в скобках. Всё это производит довольно гнетущее впечатление, хочется покончить с юмористикой и вести пристойную жизнь”.
P.S. В связи с вышесказанным у меня вызывает определённое недоумение часто используемая фраза: “..как в том анекдоте”. При этом подразумевается знание “того самого” анекдота, и непременное понимание собеседника в чём “соль”. Признаться же в том, что я преступно не осведомлён о содержании столь знаменитой шутки, означает навлечь на себя обязательное изложение анекдота, а такого положения вещей мне хотелось бы избежать по причинам, изложенным ранее. Однако, перейдём к части второй, трагической, но краткой.
Ссылка по теме
II. Случилась эта грустная история в минувшую субботу.
Вышел я в вечером в ыРКу (бывает со мной такое временами), но было в онлайне тихо и безлюдно. В свете такого отчаянного положения решил я несколько расширить круг общения и экспромтом завязать знакомство с пока ещё незнакомой мне барышней, что таится в глубинах интернета. В погоне за новыми впечатлениями и непринуждённой беседой, воспользовался я возможностями поисковика ICQ-сервера и раздобыл с десяток номеров (на успех с первой попытки я не рассчитывал). После этого раскидал в неизвестность несколько заветных вопросов, которые давно терзали мой ум и не давали спокойно спать по ночам (От сердца отрывал, можно сказать!) Спрашивал я про синдром Кандинского-Клерамбо, про институциональную и постнеоинституциональную теории, про практический метод Декарта, про справедливость утверждения Шекспира, узревшего в непостоянности “всех грехов исток”..
Но безмолвен был виртуал, ни одна высокомерная барышня не ответила мне, оставив в тягостном незнании. Так вот и была нанесена мне тяжелая моральная травма. Впрочем, расширение контакт-листа всё же состоялось, но это уже совсем другая история, мы же перейдём к финальной части.
Ссылка по теме
III. Для чего, спрашиваете вы, были написаны эти строки, к чему было читать всё это? А на самом деле, здесь должен был бы быть совсем другой пост. Но время уходит в неизвестность куда быстрее, чем это планируется изначально, слова же складываются в нужном сочетании куда медленнее, чем хотелось бы. Вследствие этого, впечатления от сегодняшнего просмотра фильма “Хроники Нарнии” в компании гражданина
Вольного ветра вы прочтёте только в следующий раз. А об увиденном ещё ранее “Кинг Конге” не прочтёте вообще. По крайней мере в этом ЖЖ – зато можете ознакомиться с впечатлениями в журнале товарища
replikator`а.
Ссылка по теме
Марк Твен “Об искусстве рассказа”
Так уж сложилось, что я не люблю, когда мне рассказывают анекдоты. Если действие не является целенаправленным именно на меня, то стараюсь деликатно отвернуться в сторону и вообще очутиться вне зоны “поражения юмором”, дабы впоследствии меня нельзя было обвинить в том, что я не отреагировал должным образом. И на то есть целых две причины (последующее объяснение будет несколько занудным, но хотелось бы за один раз рассмотреть ситуацию до конца). Во-первых, велика вероятность, что анекдот не произведёт того неизгладимого впечатления, на которое рассчитывает рассказчик. Это в свою очередь обуславливается несколькими факторами: а) этот анекдот уже изложен на бумаге / рассказан другими людьми; б) причём неоднократно; в) он и в первый раз показался мне несмешным, последующие же его воспроизведения лишь укрепили меня в первоначальном подозрении; г) если что-то и было смешным, то скорей всего то, о чём рассказчик и не подозревает. И, во-вторых (непосредственно следующее из “во-первых”), когда прозвучит финальная фраза, я просто не смогу изобразить тот градус веселья, который ожидает рассказчик – после чего создаётся довольно-таки неловкая ситуация. В случаях, когда мне рассказывают анекдот в виртуальных условиях (внезапно! без предварительного предупреждения!), я, как правило, реагирую с присущей мне
“Зато уж рассказывающий комический рассказ не скомкает эффектную фразу, он всякий раз выкрикнет её вам прямо в лицо. А если рассказ его печатается в Англии, Франции, Германии или Италии, он выделяет эту фразу особым шрифтом и ставит после неё кричащие восклицательные знаки, а иногда ещё и объясняет суть дела в скобках. Всё это производит довольно гнетущее впечатление, хочется покончить с юмористикой и вести пристойную жизнь”.
P.S. В связи с вышесказанным у меня вызывает определённое недоумение часто используемая фраза: “..как в том анекдоте”. При этом подразумевается знание “того самого” анекдота, и непременное понимание собеседника в чём “соль”. Признаться же в том, что я преступно не осведомлён о содержании столь знаменитой шутки, означает навлечь на себя обязательное изложение анекдота, а такого положения вещей мне хотелось бы избежать по причинам, изложенным ранее. Однако, перейдём к части второй, трагической, но краткой.
Ссылка по теме
II. Случилась эта грустная история в минувшую субботу.
Вышел я в вечером в ыРКу (бывает со мной такое временами), но было в онлайне тихо и безлюдно. В свете такого отчаянного положения решил я несколько расширить круг общения и экспромтом завязать знакомство с пока ещё незнакомой мне барышней, что таится в глубинах интернета. В погоне за новыми впечатлениями и непринуждённой беседой, воспользовался я возможностями поисковика ICQ-сервера и раздобыл с десяток номеров (на успех с первой попытки я не рассчитывал). После этого раскидал в неизвестность несколько заветных вопросов, которые давно терзали мой ум и не давали спокойно спать по ночам (От сердца отрывал, можно сказать!) Спрашивал я про синдром Кандинского-Клерамбо, про институциональную и постнеоинституциональную теории, про практический метод Декарта, про справедливость утверждения Шекспира, узревшего в непостоянности “всех грехов исток”..
Но безмолвен был виртуал, ни одна высокомерная барышня не ответила мне, оставив в тягостном незнании. Так вот и была нанесена мне тяжелая моральная травма. Впрочем, расширение контакт-листа всё же состоялось, но это уже совсем другая история, мы же перейдём к финальной части.
Ссылка по теме
III. Для чего, спрашиваете вы, были написаны эти строки, к чему было читать всё это? А на самом деле, здесь должен был бы быть совсем другой пост. Но время уходит в неизвестность куда быстрее, чем это планируется изначально, слова же складываются в нужном сочетании куда медленнее, чем хотелось бы. Вследствие этого, впечатления от сегодняшнего просмотра фильма “Хроники Нарнии” в компании гражданина
Вольного ветра вы прочтёте только в следующий раз. А об увиденном ещё ранее “Кинг Конге” не прочтёте вообще. По крайней мере в этом ЖЖ – зато можете ознакомиться с впечатлениями в журнале товарища Ссылка по теме
no subject
Date: 2005-12-28 03:54 am (UTC)-Внучек, как зовут того немца от которого я без ума?
-Альцгеймер, бабушка.