[personal profile] maelgon


В результате случайного нажатия на ссылку наткнулся на новую (а может просто ранее не замеченную) услугу для пользователей LiveJournal, связанную с удалёнными аккаунтами:

“Этот журнал был удалён.. Если вы хотите переименовать свой аккаунт в данное имя пользователя, настройте свои уведомления, чтобы получить сигнал о том, что аккаунт был окончательно удалён”.

По-моему, совершенно дивная опция – почувствуй себя стервятником, так сказать.
Впрочем, я на самом деле хотел написать о явлении ровно обратном, ещё немного продолжив сериальную тему. Поскольку январь – это не только время перерыва в вещании ТВ-шоу, но и, напротив, возвращения в эфир ряда сериалов, отсутствовавших довольно долгое время, расписание просматриваемых зрелищ снова уплотнится. Не избегу этой участи и я (особенно, если кто-то догадается прибавить в сутки пару-тройку часов). Далее примеры (с картинками).

6 января стартует 8-й и – хотелось бы верить – последний сезон Scrubs:





7 января вернётся судебный триллер “Damages” (обещаны ещё как минимум два сезона):





11 января за пистолет вновь возьмётся Джек Бауэр, вынужденный укладываться в 24 часа (тут с количеством сезонов тоже вопрос: вряд ли Кифер Сазерленд так запросто откажется доить эту корову. С другой стороны Бауэр – который круче самого Чака Норриса – уже предотвратил все мыслимые угрозы; разве что ещё с инопланетянами не бился):

       


16 января появится последний полусезон Battlestar Galactica (но в проекте ещё один полнометражный фильм):

       


21 января в игру вступят обитатели таинственного острова (вот о скором завершении Lost точно можно не беспокоиться):





Ну, и нельзя обойти внимание две январские премьеры. С 15 января агент ФБР Баркер (в этой роли потрёпанный жизнью Патрик Свейзи) начнёт свой курс тренинга молодого напарника-новичка (сериал “The Beast”):



А 21-го же января игры разума со зрителем и подозреваемыми затеет доктор Лайтман (Тим Рот) в сериале “Lie to me”:

Date: 2009-01-04 10:10 pm (UTC)
From: [identity profile] maelgon.livejournal.com
"Прослушку" я начал, но решил отложить, пока ещё серий с переводом не наберётся. А то в оригинале мне и "Щита" пока что хватает. %)

Date: 2009-01-05 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] ms-r-skeeter.livejournal.com
Ыыыыыыы... Я работала над The Wire, это был ад кромешный. Вот где меня чуть не потеряли на попытке перевести весь этот сленговый понос сознания в пределах нормативной лексики:)

Date: 2009-01-05 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] maelgon.livejournal.com
Вот поэтому я и не стал себе голову ломать лишний раз: про The Wire говорили, что в отношении сленга совсем туго. В The shield, как я уже говорил, лексики тоже хватает (это сериалы примерно одного порядка, там даже команда создателей пересекается), но всё-таки поменьше. %) Жду теперь, пока на треккере переведут.

Date: 2009-01-05 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] ms-r-skeeter.livejournal.com
The Wire это просто катастрофа. Мы с редактором на пару выли в голос. Там стоит такой мат сплошной, что можно удавиться. А у нас это шло по ящику чуть ли не в прайм-тайм. Представляешь, как мы повеселились?:(

Date: 2009-01-05 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] maelgon.livejournal.com
Да уж, думаю, что скучать вам не пришлось..
Хы, помнится во второй серии герой Фореста Уитакера в гневе кричит: "This guy's just pissing, he's pissing all over us!". То есть понятно, что он открыто говорит: "нае**л нас всех", но поскольку я нецензурную лексику не люблю и всячески стараюсь её избежать, то пришлось искать аналог.
В итоге остановился на нейтральном "поимел". %)

Date: 2009-01-05 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] ms-r-skeeter.livejournal.com
У меня есть такой заветный файлик, в который я складываю все изобретенные мною за годы работы аналоги табуированной лексики. Когда совсем туго приходится, ныряю туда.
Но вот недавно у меня вышел дикий казус. Я очень устала и при вычитке файла кое-что пропустила случайно. Звонит мне редактор и говорит: "Лапа, ты и правда думаешь, что слово "мудак" уже стало нормативным"?
Я, видимо, в какой-то момент увлеклась во время работы и перевела именно так, как там сказали. Хорошо, что родной редактор отловил, а не заказчик потом:)

Чудачок!

Date: 2009-01-05 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] maelgon.livejournal.com
Да уж, вот она палка о двух концах: с одной стороны круто, что сериалы теперь тоже могут позволить раздвинуть себе рамки (да ещё как), с другой - думай теперь, как зритель отреагирует на то или иное словцо или откровенную (в любом смысле) сцену. %))

Profile

maelgon

March 2026

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15161718 192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 20th, 2026 04:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios