
“Игра навылет” | “Sleuth” (Великобритания, 1972)Режиссёр: Джозеф Л. Манкевич
Автор сценария: Энтони Шеффер
В ролях: Лоренс Оливье, Майкл Кейн
Композитор: Джон Эддисон
“Сыщик” | “Sleuth” (США, 2007)
Режиссёр: Кеннет Брана
Автор сценария: Гарольд Пинтер
В ролях: Майкл Кейн, Джуд Лоу
Композитор: Патрик Дойл
Общего между преуспевающим автором детективных романов и аристократом до мозга костей Эндрю Уайком (Лоренс Оливье / Майкл Кейн) и парикмахером Майло Тиндлом (Майкл Кейн / Джуд Лоу), наполовину итальянцем, наполовину англичанином, крайне мало. Собственно говоря, объединяет их лишь одно – жена Эндрю, изменяющая мужу с Майло. Пригласив соперника в своё поместье, Уайк делает тому весьма необычное предложение: парикмахер должен украсть фамильные драгоценности писателя. На вырученные деньги Майло сможет содержать возлюбленную, а Эндрю, которому жена порядком надоела, получит солидную страховку. Заманчивая возможность оборачивается началом изощрённой и жестокой игры, ставки в которой будут всё возрастать.
Задача им предстояла не из лёгких, поскольку история предусматривала участие лишь двух персонажей, и как впоследствии Майкл говорил в интервью – 16 недель, которые длились съёмки фильма, стали одними из самых изматывающих в его жизни. Однако результат стоил подобных усилий: работая слаженным дуэтом, актёры демонстрируют высокий уровень профессионализма и действительно блестящую игру; а Кейн ничуть не уступает такому мастеру, как Оливье (через некоторое время после начала совместной работы заметившему: “Я думал сначала, что получу мальчика для битья. Но теперь, Майкл, я вижу, что получил партнера”). По достоинству вышедшую на экраны британских кинотеатров в конце 1972 года работу оценили и критики, хвалившие Кейна не в меньшей степени, чем Оливье. Кроме того, лента получила четыре номинации на “оскар” – причём на соискание премии выдвигались сразу оба героя. Таким образом, “Sleuth” стал первым фильмом, весь актёрский состав которого был номинирован; спустя три года это достижение повторит картина “Give 'em Hell, Harry!”, единственную роль в которой сыграл Джеймс Уитмор.

Однако история на этом не закончилась. В 2002 году у актёра Джуда Лоу появилась идея вернуться к столь захватывающему сюжету, и вместе с Кеннетом Браной они решили снять не ремейк, но новую версию, которая уступала бы фильму 1972 года в продолжительности, но была бы более интенсивной. Джуд хотел сыграть Тиндла, а на роль Уайка был приглашён, конечно же, сэр Майкл Кейн (к слову, это уже второй фильм, в котором Лоу исполняет роль, ранее сыгранную Кейном: так было с ремейком “Alfie”, где Майкл также принял эпизодическое участие). Из-за постоянной занятости обоих актёров воплощение идеи в жизнь несколько затянулось, и съёмки состоялись лишь пять лет спустя.
Всё в том же 2002 году Кейн говорил интервьюерам, что он всегда мечтал о возможности вновь окунуться в эту историю, но уже в другом образе и попробовать себя на месте своего давнего противника. Сложно сказать, действительно так оно и есть или то были обычные предпремьерные речи, но новодел, в российском прокате сменивший название на “Сыщик”, - печальная демонстрация того, куда приводят мечты. Как замечал ещё принц Датский в своём знаменитом монологе: “And enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn awry and lose the name of action”, и большой любитель творчества Шекспира Брана мог бы со всей справедливостью применить эти слова в качестве характеристики своей картины. Даже удивительно, как “Sleuth” образца 2000-х при таких даровитых людях в титрах успевает проколоться практически по всем направлениям: сценарий (ближе к финалу появляется сцена с отчётливо выраженным гомосексуальным контекстом), актёрская игра (в основном касается здесь какого-то на редкость неприятного Лоу) и режиссура - то, что раньше передавалось на уровне намёков и нюансов, теперь обозначено жирным шрифтом, чтоб никто ничего не пропустил. Уайк, сообщив гостю о своей популярности, затем едва ли не носом тычет того в огромный рекламный стенд, анонсирующий выход нового романа; писатель в открытую насмехается над простоватым собеседником и в целом ведёт себя мало подобающим аристократу образом; Майло Тиндл в свою очередь груб, нахален и развязен и сочувствия, что возникало к его прототипу, как-то не вызывает. Всё это собранное воедино, чем дальше, тем больше вызывает раздражение, и по завершению полутора часов – по ощущениям длящихся дольше 138 минут исходной версии – только остаётся, что повторить ещё за одним из шекспировских персонажей: “Чума на оба ваши дома”.

